sábado, 14 de noviembre de 2009

Ticket

No me había dado cuenta de que "ticket" es la misma palabra que "etiqueta". Seré tonto... Aunque "etiqueta" en inglés se dice "label", y "ticket" en castellano es "billete". Vamos a ver como es, el mundo del revés. Nunca he acabado de entender qué significa "ticket to ride". Claro que la parte que no entendía era la de "ride". ¿Un billete para cabalgar?. Entiendo, ahora que lo pienso tres veces, que es un billete para irse, para ser libre. Para "cabalgar" en un tren (aunque "ride" en principio se refiere a caballos, motos y bicicletas). Ticket también está admitida en la RAE, y se puede escribir de tres formas: Ticket, tique o tiquet. El fascinante mundo de las palabras.

No hay comentarios: