Este año ha publicado un libro con cinco ensayos sobre los temas de su vida: la memoria, las palabras, la política, los libros y el tiempo y la edad. Se me ha hecho raro lo de la política, pero resulta que también en eso me gusta lo que dice. En inglés el título del libro es “Changing My Mind”; que en principio, entiendo, se suele traducir como “Cambiando de opinión”, pero que se ha publicado como “Mis cambios de opinión”. Sospecho razones publicitarias en esta traducción, veo un afán de personalizar, de sugerir que se cuentan intimidades del escritor o algo así.
Ninguno
de esos
dos
posibles
títulos me llena.
El
que menos el segundo, ya
que
“Mis
cambios de opinión” enfatiza,
como
decía,
unos cambios
muy
concretos, personales,
mientras “Cambiando
de opinión” —que
tampoco me convence del todo— es
más neutro
y abarca
el
fenómeno en general de que uno, cualquiera, pueda,
y de hecho deba,
variar su
forma de ver el mundo
a lo largo de los
años.
El problema con estos dos títulos está en una palabra que, supongo, ya has deducido cuál es.
(Continuará).
No hay comentarios:
Publicar un comentario