miércoles, 7 de abril de 2021

Les filles; Marie, Catherine y Soledad

En Newark, New Jersey, nacieron Philip Roth, Paul Simon, Paul Auster o Francesco Castelluccio. Este Francesco hizo sus pinitos con las tijeras en la barbería de su padre antes de dedicarse a lo suyo, que era cantar. Lo hizo como Frankie Valli, voz solista, inconfundible por su falsete, de los Four Seasons. El otro pilar del grupo era Bob Gaudio, que tenía 19 años cuando compuso “Sherry”, el primero de los tres números uno consecutivos que tuvieron entre agosto del 62 y enero del 63. La letra la escribió Bob Crewe, el productor. Los dos Bobs colaboraron también en su segundo éxito, “Big Girls Don't Cry”, y en otro tema titulado “What Makes Little Girls Cry”, una especie de secuela del anterior, aunque bastante menos energético. Puede que por eso lo cedieran a las Shepherd Sisters que lo grabaron en 1963. No confundir con otra canción del mismo título de otro grupo de chicas, las Victorians (y que por cierto es bien bonita). La de Gaudio-Crewe comienza con uno de esos estribillos sin sentido de la época, ay-yai-yai, shubi-du-bi-dum-dei, y en la inocente letra una niña de ocho años llora porque un niño de diez no le llama por teléfono. El mismo año Marie Laforet, de lánguida belleza, grabó una versión en francés Qu'est-ce qui fait pleurer les filles”. Se mantenía el shubi-dubi pero atribuía ya veinte años a los protagonistas y mejoraba el tono melifluo de las Shepherd. El año siguiente, 1964, la melancólica Marie publicó la versión en italiano “Vent' anni o poco più”, a la que siguió otra de Catherine Spaak (en un single que en la cara A llevaba “Ieri”, el “Yesterday” de los Beatles). En castellano también se hicieron varios covers, al menos tres, con el título “Lo que hace a las chicas llorar” en la adaptación de Manuel Salina. Hubo una versión lenta de un Conjunto Mangas Verdes (nombrecito), otra de la vocalista Rosita Perú y en especial la de Soledad Miranda, también del 64, que es la más animada de todas. Soledad era una sevillana de 20 años con mucho desparpajo que fue sobre todo actriz pero que también grabó dos discos de cuatro canciones en plan chica yeyé. Todas las versiones, en inglés, francés, italiano y español, tienen en común, además del innegociable ay-yai-yai, shubi-du-bi-dum-dei, las alusiones a llamadas por teléfono; y, salvo la de Rosita Perú, están en audio en YouTube. En vídeo, solo hay dos grabaciones de la RAI en las que Catherine Spaak canta, o hace que canta, con todo su encanto juvenil.

No hay comentarios: