lunes, 16 de abril de 2007

Más que juntaletras.

Juntaletras, forma despectiva de referirse a los que se ganan la vida escribiendo. No es mi caso. Y no es tan fácil. Creo que si escribo en frases cortas es porque en las largas me pierdo. Con las oracione subordinadas pasa como con los desheredados: uno a uno no son peligrosos, pero si se unen.. Coma, punto y coma, paréntesis, dos puntos, comillas, se supone que alguna vez me enseñaron a espolvorear estos recursos sobre mis balbuceos escritos. Lamento ahora no haberme interesado más. De hecho me interesé sólo lo justo para responder en el examen correspondiente, ahora es cuando tengo interés genuino en el tema. Resulta, por ejemplo, que se acentúa "mí" pero no "ti". Quizás falté ese día al colegio.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Aquel día que no fuiste a clase, nos explicaron que la regla general es de que los monosílabos no se acentúan, y mi, ti y si, lo son ¿pero qué hacemos para diferenciar su significado?, le colocamos encima una preciosa tilde diacrítica, la que le da a las palabras un nuevo color.
El si con tilde, es un pronombre personal, “para mí que es una indirecta”o “¿te refieres a mí?”. Y sin tilde, es un adjetivo posesivo, el que usaba ET “mi caaasa”. Además, mi sin tilde es también la nota musical, la tercera: do, re, mi...
En el caso de si, con tilde es un pronombre personal: “está hablando de sí mismo”; y cuando afirmamos algo lo hacemos con tilde “sí, lo he entendido, ahora deja de incordiar”. En el resto de los casos, si, no lleva tilde, como los Sirex y su "si yo tuviera una escoba….” o la nota séptima.
Con el ti, y aquí está la excepción esa “toca narices”: ti, tiene truco. Mientras que mi y si se acentuaban cuando ejercían de pronombres personales, ti no se acentúa; pero estemos tranquilos: periodistas, publicistas, gente que supuestamente conoce los entresijos de la lengua, tal como cabría esperar de alguien para quien la lengua es su herramienta de trabajo, con este “ti” tropiezan a menudo.
Sáltate las clases que quieras, pero no te saltes tus estupendas entradas del blog.
Saludos cordiales.

Cierro comillas dijo...

Soy una juntaletras-polisémica por naturaleza y no por profesión.
Si te interesa podrías hojear estos libros, son muy interesantes y claros.
"El arte de escribir bien en español".
ISBN 987-21493-1-3
Santiago Arcos.
Instrumento.

"Normativa linguística española y corrección de textos".
ISBN 987-21104-1-7
Litterae.

"Diccionario de las preposiciones".
ISBN 987-541-023-3
e.d.b


Pd) Que bueno ha sido que llegues a mi blog, con ello me permitiste descubrir el tuyo. Te visitaré seguido.

Javier dijo...

Gracias por las pistas